References

Added: 2010-11-21  Modified: 2017-01-30

Alexander, J. 1981. Case-marking and Passivity in Easter Island Polynesian. Oceanic Linguistics 20: 131-149.

Andree, R. 1899. Ein Moi Toromiro (Hausgötze) von der Osterinsel. Globus 76(24): 389-390.

Bagès, G., T. Bagès 1992. Île de Pâques Galápagos: Rêves et mystères dans la Pacifique.   

Barthel, T. S. 1957. Die Hauptgottheit der Osterinsulaner. Jahrbuch des Museums für Völkerkunde zu Leipzig 15 (1956): 60-82.

——— 1958. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift. Hamburg: Cram, de Gruyter & Co.

——— 1959. Neues zur Osterinselschrift. Zeitschrift für Ethnologie 84: 161-172.

——— 1960. Rezitationen von der Osterinsel, Anthropos 55: 841-859.

——— 1961. Zu einigen gesellschaftlichen Termini der Polynesier. Zeitschrift für Ethnologie 86(2): 256-275.

——— 1962. Zählweise und Zahlenglaube der Osterinsulaner. Abhandlungen und Berichte des Staatlichen Museums für Völkerkunde 21: 1-22.

——— 1963. Rongorongo-Studien (Forschungen und Fortschritte bei der weiteren Entzifferung der Osterinselschrift). Anthropos 58: 372-436.

——— 1974. Das achte Land: Die Entdeckung und Besiedlung der Osterinsel nach Eingeborenentraditionen übersetzt und erläutert. München: Klaus Renner Verlag.

——— 1990. Wege durch die Nacht (Rongorongo-Studien auf dem Santiagostab). In: H. Esen-Baur (ed.), State and Perspectives of Scientific Research in Easter Island. Frankfurt am Main: 73-112.

——— 1993. Perspectives and Directions of the Classical Rapanui Script. In: S. Fischer (ed), Easter Island Studies. Contributions to the History of Rapanui in Memory of William T. Mulloy. Oxford: 174-176.

Bausch, C. 1978. Po and Ao, Analysis of an Ideological Conflict in Polynesia. Journal de la Société des Océanistes 61: 169-185.

Beechey, F. 1831. Narrative of a voyage to the Pacific and Beering's Strait (1825-1828). London.

Beckwith, M. 1940a. Hawaiian mythology. New Haven.

——— 1940b. Polynesian mythology. Journal of the Polynesian Society 49: 19-38.

Bergmann, H. 1963. Vergleichende Untersuchungen über die Sprache der Osterinsel. Hamburg.

Best, E. 1922a. The Astronomical Knowledge of the Maori, Genuine and Empirical: including data concerning their systems of astrogeny, astrolatry, and natural astrology, with notes on certain other natural phenomena. Dominion Museum Monograph No. 3, Wellington, New Zealand: W.A.G. Skinner, Government Printer.

——— 1922b. The legend of Whiro. Journal of the Polynesian Society 31: 111-116.

——— 1923. Maori personifications. Anthropogeny, solar myths and phallic symbolism: as exemplified in the demiurgic concepts of Tane and Tiki. Journal of the Polynesian Society 32: 53-69;103-120.

——— 1924-1925. The Maori (2 Vols). Wellington.

——— 1929a. Maori Religion and Mythology (vol. 1). Wellington.

——— 1929b. Fishing Methods and Devices of the Maori. Wellington: E.C. Keating.

——— 1982. Maori Religion and Mythology: Being an account of the cosmogeny, anthropogeny, religious beliefs and rites, magic and folk lore of the Maori folk of New Zealand. Part 2. Dominion Museum Bulletin 11. Wellington: P.D. Hasselberg, Government Printer.

Biggs, B., R. Clark & S. Greenhill 2015. Polynesian Lexicon Project Online (POLLEX). Continually updated database at: http://pollex.org.nz.

Blixen, O. 1979. Figuras de hilo tradicionales de la isla de Pascua y sus correspondientes salmodias. Moana, Estudios de Antropología Oceánica 2(1): 1-106.

Brown, J. M. 1924. The Riddle of the Pacific. London: T. Fisher Unwin Ltd.

Butinov, N., Knorozov, Y. 1957. Preliminary Report on the Study of the Written Language of Easter Island. Journal of the Polynesian Society 66: 5-17.

Buck, P. H. (Te Rangi Hiroa) 1934. Mangaian society. Bernice P. Bishop Museum Bulletin 122. Honolulu: Bishop Museum Press.

——— 1938. Ethnology of Mangareva. Bernice P. Bishop Museum Bulletin 157. Honolulu: Bishop Museum Press.

de Buen, F. 1963. Los peces de la Isla de Pascua. Boletín de la Sociedad de Biología de Concepción 35/36 (1960-1961): 3-80.  

Campbell, R. 1971. La herencia musical de Rapanui: etnomusicología de la Isla de Pascua. Santiago: Andrés Bello.

——— 1993a. Rapanui's Ancient Medicinal Arts. Iin: S. Fischer (ed), Easter Island Studies. Contributions to the History of Rapanui in Memory of William T. Mulloy: 58-162. Oxford: Oxbow Books.

——— 1993b. The Performing Arts on Rapanui. In: S. Fischer (ed), Easter Island Studies. Contributions to the History of Rapanui in Memory of William T. Mulloy: 187-190. Oxford: Oxbow Books.

Chapin, P. 1974. Proto-Polynesian *ai, Journal of the Polynesian Society 83: 259-307.

——— 1978 Easter Island: A Characteristic VSO Language. In: W. Lehmann (ed), Syntactic Typology: Studies in the Phenomenology of Language: 139-168. Austin.

Charlín Ojeda, C. 1947. Geo-etimología de la Isla de Pascua. Santiago: Instituto Geográfico Militar.

Churchill, W. 1912. Easter Island, the Rapanui Speech and the Peopling of Southeast Polynesia. Washington, DC: The Carnegie Institution.

Clark, B. F. 1899. Reporting Calling at Sala-y-Gomez and Easter Islands. Proceedings of the Royal Geographical Society of Australasia: South Australian Branch 3: 143-146.

Codrington, R., Palmer, J. 1896. A Dictionary of the language of Mota. London.

Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui 2000. Diccionario Etimológico Rapanui-Español. Valparaíso: Universidad de Playa Ancha.

Cooke, G. 1899. Te Pito te Henua, Known as Rapa Nui; Commonly Called Easter Island, South Pacific Ocean. Annual Report of the Board of Regents of the Smithsonian Institution for the Year Ending June 30, 1897: 689-723. Washington.

Cowan, J. 1930. The Maori Yesterday and To-day. London.

Crocombe, R. 1964. Land Tenure in the Cook Islands. Melbourne.

Dalton, O. 1904. On an Inscribed Wooden Tablet from Easter Island (Rapa Nui), in the British Museum. Man 4: 1-7.

Davies, J. 1851. A Tahitian and English Dictionary. Tahiti.

Davletshin, A. 2014. Opening Sequence in the Kohau Rongorongo Script of Easter Island. Baessler-Archiv: Beiträge zur Völkerkunde 61: 43-58.

Dordillon, R. 1931. Grammaire et dictionnaire de la langue des îles Marquises. Marquisien-français. Paris.

Edwards, E., Edwards, A. 2013. When the Universe was an Island. Hanga Roa.

Emory, K. 1972. Easter Island's Position in the Prehistory of Polynesia, Journal of the Polynesian Society 81: 57-69.

van Engelenhoven, A. 2000. Review of: 'Veronica Du Feu, Rapanui: A descriptive grammar'. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 156(1): 119-120.

Englert, S. 1939. He Huru o Rapanui, Costumbres de la Isla de Pascua. Revista Chilena de Historia y Geografía 86: 184-215.

——— 1970. Island at the Centre of the World. New Light on Easter Island. London.

——— 1974 [1948]. La Tierra de Hotu Matu'a. Historia, Etnología y Lengua de la Isla de Pascua. Santiago: Editorial Universitaria.

——— 1978. Idioma Rapanui. Gramática y Diccionario del antigua idioma de la Isla de Pascua. Santiago: Ediciones de la Universidad de Chile.

——— 1980. Leyendas de Isla de Pascua: textos bilingües. Santiago: Ediciones de la Universidad de Chile.

Esen-Baur, H. M. (et al.) 1989. 1500 Jahre Kultur der Osterinsel. Schätze aus dem Land des Hotu Matua. Mainz am Rhein.  

Eyraud, E. 1866. Lettre du F. Eugène Eyraud au T.R.P. supérieur général. Annales de l'association de la propagation de la foi 38: 44-71 Lyon.

Fedorova, I. K. 1963. On the problem of the nature of the language of the Easter Island texts. Soviet anthropology and archeology, vol. 2: 41-47. New York.

——— 1965. Versions of Myths and Legends in Manuscripts from Easter Island. In: T. Heyerdahl & E.N. Ferdon (eds.). Reports of the Norwegian Archaeological Expedition to Easter Island and the East Pacific. Vol. 2: Miscellaneous Papers: 395-401. Stockholm: Forum Publishing House.  

——— 1969. O desjati chislitel'nykh rapanuiskogo yazyka. Sovietskaia etnografia 1969(1): 144-146.

——— 1978. Mify, predaniya i legendy ostrova Paskhi. Moscow: Nauka.

——— 1990. Ethnological and Folklore Data in the Symbolic Interpretation of Easter Island Art Objects. In: H. Esen-Baur (ed.). State and Perspectives of Scientific Research in Easter Island: 23-39. Frankfurt am Main.

——— 1993. Rapanui Myths and Legends as Reflection of Shamanistic Beliefs. In: S.R. Fischer (ed.). Easter Island Studies. Contributions to the History of Rapanui in Memory of William T. Mulloy:143-145. Oxford: Oxbow Books.

Felbermayer, F. 1965. Hetereki. Zeitschrift für Ethnologie 90: 110-121.

——— 1971. Sagen und Überlieferungen der Osterinsel. Nürnberg: Hans Carl.  

——— 1972. Lieder und Verse der Oster-Insel. Zeitschrift für Ethnologie 97(2): 268-282.

Du Feu, V. 1987. The determinants of the noun in Rapanui. Journal of the Polynesian Society 96(4): 473-496.

——— 1996. Rapanui. Descriptive grammars. London: Routledge.

Firth, R. 1959. Economics of the New Zealand Maori. Wellington.

——— 1967. Tikopia Ritual and Belief. London.

Fischer, S. R. 1994a. Rapanui's Tu'u ko Iho Versus Mangareva's 'Atu Motua, Journal of Pacific History 29: 3-18.

——— 1994b. Rapanui's 'Great Old Words': E Timo te Akoako. Journal of the Polynesian Society 103: 413-443.

——— 1995a. Preliminary Evidence for Cosmogonic Texts in Rapanui's Rongorongo Inscriptions, Journal of the Polynesian Society 104: 303-321.

——— 1995b. Further Evidence for Cosmogonic Texts in the Rongorongo Inscriptions of Easter Island, Rapa Nui Journal 9: 99-107. Further Evidence for Cosmogonic Texts in the Rongorongo Inscriptions of Easter Island. Rapa Nui Journal 9: 99-107.

——— 1997a. Rongorongo. The Easter Island Script. History, Traditions, Texts. Oxford / New York: Oxford University Press.

——— 1997b. Glyphbreaker. New York.

——— 1998. Reply to Jacques Guy. Journal de la Société des Océanistes 107: 233-234.  

——— 2010. Preliminary Internal Evidence for Series of Procreation Triads in Easter Island's Rongorongo Corpus. In: P. Wallin, H. Martinsson-Wallin (eds). The Gotland Papers. Selected Papers from the VII International Conference on Easter Island and the Pacific. Migration, Identity and Cultural Heritage. Gotland University, Sweden, August 20-25, 2007: 225-230.

Forster, G. 2000 [1777] A Voyage Round the World. N. Thomas & O. Berghof (eds.) Honolulu: University of Hawai'i Press.

Frazer, J.G. 1913. The Golden Bough. A Study in Magic and Religion (Third Edition) Part VII: Balder the Beautiful Vol. 1. London: MacMillan and Co.

Fuentes, J. 1960. Diccionario y gramática de la lengua de la Isla de Pascua Pascuense-Castellano Castellano-Pascuense Dictionary & Grammar of the Easter Island Language Pascuense-English English-Pascuense. Santiago: Andrés Bello.

González de Haedo, F. 1908. The Voyage of Captain Don Felipe Gonzalez in the Ship of Line San Lorenzo, with the Frigate Santa Rosalia in Company, to Easter Island in 1770-1 preceded by an extract from Mynheer Jacob Roggeveen's official log of his discovery and visit to Easter Island in 1722 (translated by Bolton Glanvill Corney), Cambridge.

Geiseler, W. 1883. Die Osterinsel, eine Stätte prähistorischer Kultur in der Südsee. Beiheft zum Marine-Verordnungsblatt 44. Berlin: Ernst Siegfried Mittler und Sohn.

van Gennep, A. 1981 [1909]. Les rites de passage. Paris: Éditions A. et J. Picard.

Grey, G. 1855. Polynesian Mythology, and Ancient Traditional History of the New Zealand Race as furnished by their Priests and Chiefs. London: John Murray.

Gill, W. 1876. Myths and Songs from the South Pacific. London: Henry S. King.

Grimble, A. 1921. From Birth to Death in the Gilbert Islands. The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 51: 25-54.

Guy, J. B. M. 1982. Fused Glyphs in the Easter Island Script. The Journal of the Polynesian Society 91: 445-447.

——— 1985. On a fragment of the 'Tahua' Tablet. Journal of the Polynesian Society  94: 367-387.  

——— 1988. Rjabchikov's Decipherments Examined. Journal of the Polynesian Society  97: 321–323.  

——— 1990. The Lunar Calendar of Tablet Mamari. Journal de la Société des Océanistes 91: 135-149.

——— 1992. À propos des mois de l'ancien calendrier pascuan. Journal de la Société des Océanistes 94: 119-125.   

——— 1998a. Un prétendu déchiffrement des tablettes de l'île de Pâques. Journal de la Société des Océanistes 106: 57-63.   

——— 1998b. Easter Island – Does the Santiago Staff Bear a Cosmogonic Text? Anthropos 93: 552-555.

——— 1998c. Probable Nature and Contents of the Santiago Staff. Rapa Nui Journal 12: 109.

——— 1999a. Peut-on se fonder sur le témoignage de Métoro pour déchiffrer les rongo-rongo? Journal de la Société des Océanistes 108: 125-132.  

——— 1999b. Letter in: Bulletin du Cercle d'Études sur L'Île de Pâques et la Polynésie 28.

——— 1999c. Song "Ate-a-renga hokan iti poheraa". http://kohaumotu.org/rongorongo_org/rosetta/ate.html.

——— 1999d. Is Recitation Atua-Matariri a Spelling Bee? http://kohaumotu.org/rongorongo_org/theories/spelling.html.

——— 2000. Review of Fischer, Steven Roger: Rongorongo. The Easter Island Script. History, Traditions, Texts. Anthropos 95: 262-263.

——— 2001. Le calendrier de la tablette Mamari. Bulletin du Cercle d'Études sur L'Île de Pâques et la Polynésie 47: 1-4.  

——— 2004. Where Does the Santiago Staff Begin? Rapa Nui Journal 18: 39-41.

——— 2005. List of tablets and inscribed objects. http://kohaumotu.org/rongorongo_org/corpus/1.html.

——— 2006. General Properties of the Rongorongo Writing. Rapa Nui Journal 20: 53-66.

Handy, E. S. C. 1923. The Native Culture of the Marquesas. Bernice P. Bishop Museum Bulletin 9. Honolulu: Bishop Museum Press.

——— 1940. Perspectives in Polynesian Religion. Journal of the Polynesian Society 49: 309-327.

Hanson, F. A. 1982. Female pollution in Polynesia? Journal of the Polynesian Society 91(3): 335-381.

Harrison, J. (Park) 1874a. The Hieroglyphics of Easter Island. The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 3: 370-383.

——— 1874b. Note on Easter Island Writing, The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 3: 528 and plate 27 opposite.

——— 1876. Note on Five Hieroglyphic Tablets from Easter Island. The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 5: 248-250.

von Heine-Geldern, R. 1938. Die Osterinselschrift. Anthropos 33: 815-909.

Henry, T. 1928. Ancient Tahiti. Honolulu.

Heyerdahl, T. 1958. Aku-Aku: The secret of Easter Island. London.

——— 1965. The Concept of Rongorongo among the Historic Population of Easter Island. In: T. Heyerdahl & E.N. Ferdon (eds.). Reports of the Norwegian Archaeological Expedition to Easter Island and the East Pacific. Vol. 2: Miscellaneous Papers: 345-385. Stockholm: Forum Publishing House.  

——— 1975. Die Kunst der Osterinsel. Geheimnisse und Rätsel. Gütersloh.

Heyerdahl, T., E. Ferdon (eds) 1965. Reports of the Norwegian Archaeological Expedition to Easter Island and the East Pacific. Vol. 2: Miscellaneous Papers. Stockholm: Forum Publishing House.  

Hongi, H. 1920. The Gods of Maori worship. Sons of Light. Journal of the Polynesian Society 29: 24-28.

Horley, P. 2005. Allographic Variations and Statistical Analysis of the Rongorongo Script. Rapa Nui Journal 19: 107-116.  

——— 2007. Structural Analysis of Rongorongo Inscriptions. Rapa Nui Journal 21: 25-33.

——— 2009a. Rongorongo Script: Carving Technics and Scribal Corrections. Journal de la Société des Océanistes 129: 249-261.

——— 2009b. Review: Words out of wood: Proposals for the decipherment of the Easter Island script, by Mary de Laat. Rapa Nui Journal 23: 165-168.

——— 2010a. Rongorongo Tablet Keiti. Rapa Nui Journal 24: 45-56.  

——— 2010b. Comparative Structural Analysis of Rongorongo Script and Rapa Nui Songs. In: P. Wallin, H. Martinsson-Wallin (eds). The Gotland Papers. Selected Papers from the VII International Conference on Easter Island and the Pacific. Migration, Identity and Cultural Heritage. Gotland University, Sweden, August 20-25, 2007: 217-224.

——— 2011a. Palaeographic analysis of the Santiago Staff. Rapa Nui Journal 25: 31-43.  

——— 2011b. Lunar calendar in rongorongo texts and rock art of Easter Island. Journal de la Société des Océanistes 132: 17-38.

——— 2012a. Name lists connected with the birdman cult of Easter Island in the field notes of Katherine Routledge. Rapa Nui Journal 26(2): 55-74.  

——— 2012b. Rongorongo tablet from the Ethnological Museum Berlin. Journal de la Société des Océanistes 135: 243-256.

——— 2013a. The large rongorongo tablet from the collections of the Smithsonian Institution, Washington, D.C. Rapa Nui Journal 27(1): 37-61.  

Horley, P., Lee, G. 2008. Rock art of the sacred precinct at Mata Ngarau, 'Orongo. Rapa Nui Journal 22:110-116; internet edition retrieved 2009-03-01.

——— 2012a. Easter Island's birdman stones in the collection of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Cambridge, Massachusetts. Rapa Nui Journal 26(1): 5-20.

Jakubowska, Z. 2014. The Forsters back in the spotlight: Unknown manuscript discovered in Poland. Rapa Nui Journal 28(1): 68-87.

Kieviet, P. 2016. A grammar of Rapa Nui, the language of Easter Island. Amsterdam: Vrije Universiteit.   

Knoche, W. 1912a. Tres notas sobre la isla de Pascua: I. Observaciones de algunas pinturas, en sus reproducciones. II. Los últimos tatuajes en la isla de Pascua. III. Un cuento y dos canciones. Revista chilena de historia y geografía 2(6): 442-466.

——— 1912b. Ein Märchen und zwei kleine Gesänge von der Osterinsel. Zeitschrift für Ethnologie 44: 64-72.

——— 1912c. Einige Beobachtungen über Geschlechtsleben und Niederkunft auf der Osterinsel. Zeitschrift für Ethnologie 44(3/4): 659-661.

——— 1925. Die Osterinsel. Eine Zusammenfassung der chilenischen Osterinselexpedition des Jahres 1911. Concepción: Verlag des Wissenschaftlichen Archivs von Chile.

de Laat, M. 2009a. Words out of wood. Proposals for the decipherment of the Easter Island script. Delft: Eburon Academic Publishers.

——— 2009b. Phonetic values for certain key symbols in Easter Island iconography (unpublished).

——— 2014. Ascension: proposal for a reconstruction of Ure Vaeiko's Apai recitation. Rapa Nui Journal 28(1): 23-37.

——— 2016. Descension: proposal for a reinterpretation of Ure Vaeiko's Atua Matariri recitation. Academia.edu.

Langdon, R. 1996a. The soapberry, a neglected clue to Polynesia's prehistoric past. Journal of the Polynesian Society 105(2): 185-200.

——— 1996b. Easter Island's 'Deed of Cession' of 1770 and the origin of its rongorongo script. Journal of the Polynesian Society 105: 109-124.  

Langdon, R., Tryon, D. 1983. The Language of Easter Island. Its Development and Easter Polynesian Relationships. Laie.

Lavachery, H. 1933. Tablette Keiti. Bulletin de la Societé des Americanistes de Belgique 10: 101–102.

——— 1935. L'Île de Pâques. Paris.

——— 1939. Les pétroglyphes de l'île de Pâques. Antwerpen.

Lee, G. 1992. The Rock Art of Easter Island. Symbols of Power, Prayers to the Gods. Los Angeles: The Institute of Archaeology.

——— 2004. Rapa Nui's Sea Creatures. Rapa Nui Journal 18: 31-38.

Lemaître, Y. 1995. Lexique du Tahitien contemporain. Paris.

Loti, P. (J. Viaud) 1873. Expedition der Fregatte 'La Flore' nach der Osterinsel 1872. Globus 23 (5): 65-68.

Macri, M. 1996. RongoRongo of Easter Island. In: P. Daniels, W. Bright (eds). The World's Writing Systems: 183-188. New York, Oxford.

Malo, D. 1898. Hawaiian Antiquities (Moolelo Hawaii) (English translation by N. Emerson). Honolulu: Bishop Museum Press.

McCall, G. 1981. Tradition and Survival on Easter Island. Honolulu: University of Hawai'i Press.

McDowall, R. M. 2000. Biogeography of the New Zealand Torrentfish, Cheimarrichthys fosteri (Teleostei: Pinguipedidae): A Distribution Driven Mostly by Ecology and Behaviour. Environmental Biology of Fishes 58(2):119-131.  

McLaughlin, S. 2004. Rongorongo and the Rock Art of Easter Island. Rapa Nui Journal 18: 87-94.

Mellén Blanco, F. 1986. Manuscritos y documentos españoles para la historia de la isla de Pascua. Madrid.

——— 1993. Interpretación Rapa Nui de los numerales escritos por los españoles en 1770, Revista Española del Pacífico 3.

——— 1994. Rapanui Interpretation of Written Numerals by the Spanish in 1770. Rapa Nui Journal  8(1): 37-39.

Melka, T. 2008. Structural Observations Regarding RongoRongo Tablet 'Keiti'. Cryptologia 32(2): 155-179.

——— 2009a. Some Considerations about the Kohau Rongorongo Script in the Light of a Statistical Analysis of the 'Santiago Staff'. Cryptologia 33(1): 24-73.

——— 2009b. The Corpus Problem in RongoRongo Studies. Glottotheory: International Journal of Linguistics 1(2): 111-136.

——— 2009c. Linearity, Calligraphy and Syntax in the Rongorongo Script. Glottotheory: International Journal of Linguistics 2(2): 70-96.

Métraux, A. 1934-1935. Unpublished field notes of the Franco-Belgian expedition to Easter Island. Völkerkundliches Institut der Universität Tübingen.

——— 1937. The Kings of Easter Island. Journal of the Polynesian Society 46: 41-62.  

——— 1938. The Proto-Indian Script and the Easter Island Tablets (A Critical Study). Anthropos 33: 218-239.

——— 1940. Ethnology of Easter Island. Bernice P. Bishop Museum Bulletin 160. Honolulu: Bishop Museum Press.

——— 1957. Easter Island: A Stone-Age Civilization of the Pacific. London: Andre Deutsch Limited.

Moerenhout J. 1837. Voyages aux Îles du Grand Océan (vol. 1). Paris: Arthus Bertrand.

Mosel, U. 1997. Review of: Veronica Du Feu, Rapanui: A descriptive grammar. Oceanic Linguistics 36(1): 182-184.

Mulloy, E., S. Rapu 1977. Possession, Dependence and Responsibility in the Rapanui language. Journal of the Polynesian Society 86: 7-25.  

Neich, R. 1993. Painted Histories: Early Maori Figurative Painting. Auckland: Auckland University Press.

Oliver, D. L. 2002. Polynesia in Early Historic Times. Honolulu: The Bess Press Inc.

Orliac, C. 2005. The 'Rongorongo' Tablets from Easter Island: Botanical Identification and 14C Dating. Archaeology in Oceania 40: 115-119.

Orliac, M., C. Orliac 2008. Trésors de l'Île de Pâques: Collection de la congrégation des Sacrés-Coeurs de Jésus et de Marie/Treasures of Easter Island: Collection of the congregation of the Sacred-Hearts of Jesus and Mary. Geneva, Paris.

Palmer, J. L. 1870. A Visit to Easter Island, or Rapa Nui, in 1868. Journal of the Royal Geographical Society 40: 167-181.

La Pérouse (Jean-François de Galaup, comte de) 1789. A voyage round the world in the years 1785, 1786, 1787 and 1788 (in three volumes). London.

POLLEX cf. Biggs, B., R. Clark & S. Greenhill.

Pozdniakov, I., K. Pozdniakov 2007. Rapanui Writing and the Rapanui Language: Preliminary Results of a Statistical Analysis. Forum for Anthropology and Culture 3: 3-36.

Pozdniakov, K. 1996. Les bases du déchiffrement de l'écriture de l'île de Pâques. Journal de la Société des Océanistes 103: 289-303.

——— 2011. Tablet Keiti and calendar-like structures in Rapanui script. Journal de la Société des Océanistes 132: 39-74.

Randall, J. E., A. Cea Egaña 1984. Native Names of Easter Island Fishes, with Comments on the Origin of the Rapanui people. Occasional papers of the Bernice Pauahi Bishop Museum of Polynesian Ethnology and Natural History 25(12). Honolulu: Bishop Museum Press.

Rocuant, E. 1916. La Isla de Pascua: Estudio de los Títulos de Dominio, de los Derechos y de los Contratos de Don Enrique Merlet y de la Compañía Explotadora de la Isla de Pascua. Valparaíso: Sociedad Imprenta y Litografía Universo.

Ross, A. 1936. Preliminary Notice of Some Late Eighteenth Century Numerals from Easter Island. Man 36: 94-95.

——— 1940. The Easter Island Tablet Atua-Mata-Riri. Journal of the Polynesian Society 49: 556-563.

Roussel, H. 1908. Vocabulaire de la langue de l'Ile-de-Pâques ou Rapanui. Le Muséon 27:159-254.

——— 1926. Ile de Pâques. Notice par le R.P. Hippolyte Roussel, SS.CC., Apôtre de de l'île-de-Pâques. Annales de la Congrégation des Sacrés-Cœurs de Jésus et de Marie 309:495-499.

Routledge, K. 1914-1915. Unpublished field notes. In: Papers of Katherine Scoresby Routledge, relating chiefly to Easter Island, 1911-1923. Royal Geographical Society, London. Microfilm at the Pacific Manuscripts Bureau, Australian National University, Canberra (PMB 531, Reels 1-4).

——— 1919. The Mystery of Easter Island. London: Hazell, Watson and Viney.

——— 1924. The Mysterious Images of Easter Island. In J. Hammerton (ed). Wonders of the Past. Vol. 3: 905-926.

Samways, M. J., R. Osborn. 1998. Divergence in a transoceanic circumtropical dragonfly on a remote island. Journal of Biogeography 25(5): 935-946.

Sandoval, L., J. Munizaga 1961. Cráneos Pintados de Rojo de la Isla de Pascua. Antropología Física Chilena 2: 27-34.

Scheffrahn, W. 1965. Tangaroa. Ein Beitrag zur polynesischen Religionsgeschichte. Tübingen: Präzis.

Schmelzer, G. H. 2008. Boerhavia erecta L. In: G. H. Schmelzer, A. Gurib-Fakim (eds). Plant Resources of Tropical Africa 11(1) Medicinal Plants 1:120-121. Wageningen: PROTA Foundation.

Schuhmacher, W. 1974. Die zoomorphen Zahlzeichen der Osterinselschrift: eine mengentheoretische Notiz. Anthropos 69: 271-272.

——— 1976. On the linguistic aspect of Thor Heyerdahl's theory: The so-called non-Polynesian number names from Easter Island. Anthropos 71: 806-847.

——— 1990. The mystery of the Rapanui language. In: H. Esen-Baur (ed.). State and Perspectives of Scientific Research in Easter Island. Frankfurt am Main: 51-62.

——— 1993. Postcontact change in the Rapanui language, in: S. Fischer (ed). Easter Island Studies. Contributions to the History of Rapanui in Memory of William T. Mulloy: 169:171. Oxford.

Seaver Kurze, J. T. 1997. Ingrained images: Wood carvings from Easter Island. Los Osos: Easter Island Foundation.

Simpson, D. 2009. Rapa Nui's political economy and the visibility of its monumental architecture. Rapa Nui Journal 23: 131-148.

Steiner, H. E. 2008. Die Jungfrauen-Höhle auf der Osterinsel 'Ana O Keke' auf Poike / Rapa Nui, Polynesien. Almogaren 39: 253-320.

Stéphen-Chauvet 1935. L'île de Pâques et ses mystères. Paris (English translation: A. Altman: http://www.chauvet-translation.com).

Stolpe, H. 1899. Über die Tätowirung der Oster-Insulaner. Abhandlungen und Berichte des Königlichen Zoologischen und Anthropologisch-Ethnographischen Museums zu Dresden. Festschrift 6: 1-13.

Sproat, R. 2003. Approximate String Matches in the Rongorongo Corpus (retrieved 2008-07-16).  

——— 2007. Rongorongo. LSA 369: Writing Systems. The Linguistic Society of America Institute: Stanford University (retrieved 2008-07-16).  

Stimson, J. F. 1953-1958. Kiho in Easter Island. A Procreation Formula. Journal of Austronesian Studies 1(1): 34-51;1(3): 27-51.

——— 1964. A Dictionary of Some Tuamotuan Dialects of the Polynesian Language. The Hague: Martinus Nijhoff.

Taylor, R. 1855. Te Ika a Maui, or, New Zealand and its inhabitants. London: Wertheim and MacIntosh.

Thomson, W. J. 1891. Te Pito te Henua, or Easter Island. Report of the National Museum of Natural History for the Year Ending June 30, 1889. Annual Reports of the Smithsonian Institution for 1889: 447-552. Washington, DC: Smithsonian Institution.

Thrum, T. G. 1923. More Hawaiian Folk Tales: a collection of native legends and traditions. Chicago: A.C. McClurg & Co.

Tregear, E. 1891. The Maori-Polynesian Comparative Dictionary. Wellington: Lyon and Blair.

Turner, V. 1967. The Forest of Symbols: Aspects of Ndembu Ritual. Ithaca: Cornell University Press.

Vives Solar, J. I. 1918. El rey Tanga-Roa y el gigante Teteko. Revista Chilena de Historia y Geografía 29: 416-419.

Weber, N. 1988. Case marking in Rapa Nui, the Polynesian Language of Easter Island, Ann Arbor (Spanish translation (2003): Marca de caso en Rapa Nui, lengua Polinésica de Isla de Pascua. Valparaíso).

Weber, R. 1988. The verbal morphology of Rapa Nui, the Polynesian Language of Easter Island, and its function in narrative discourse. Ann Arbor (Spanish translation (2003): Morfología verbal del Rapa Nui, lengua Polinésica de Isla de Pascua, y su función en la narración, Valparaíso).

Weber, R., N. Weber 1982. Apuntes sobre la fonología de la lengua rapa nui de Isla de Pascua. Revista Signos 14(19): 135-143.

——— 1999. Rapanui by Veronica Du Feu. Review by: Robert Weber and Nancy Weber. Anthropological Linguistics 41(1): 142-146.

Whatahoro, H., S. Smith 1913-1915. The Lore Of The Whare-Wānanga, Or Teachings of the Maori College on Religion, Cosmogony, and History. New Plymouth.

Wiart, C. 2006. Medicinal Plants of Asia and the Pacific. Boca Raton: CRC Press.

Wieczorek, R. 2011. Astronomical content in rongorongo tablet Keiti. Journal de la Société des Océanistes 132: 5-16.

Williams, H. 1957. A Dictionary of the Maori Language. Wellington.

Williamson, R. W. 1924. The Social and Political Systems of Central Polynesia. Vol 2. Cambridge: Cambridge University Press.

Wilson, W. 1976. The o/a distinction in Hawaiian possessives. Oceanic Linguistics 15: 39-50.

Young, J. 1904. Remarks on Phallic Stones from Rapanui. Occasional Papers of the Bernice Pauahi Bishop Museum of Polynesian Ethnology and Natural History 2(2): 171-172.